Уильям смотрел на часы каждый раз, когда медсестра входила или выходила из родильной
палаты.
Каин и Авель — Джеффри Арчер
Воспитанная столь отменно, она, едва переступив порог жизни, встретила мистера Покета, который тоже едва переступил порог жизни и еще не решил окончательно, занять ли ему место председателя
палаты лордов, или увенчать свою главу епископской митрой.
Большие надежды — Чарльз Диккенс
Хотя комната смотрителя была весьма некомфортабельна (по обстановке и удобствам она занимала место на несколько сот ступеней ниже обыкновенной больничной
палаты в провинциальной тюрьме), но в данный момент она отличалась тем преимуществом, что в ней не было никого, кроме самого мистера Пиквика.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Он был профессиональный футболист со следами шипов на лбу, и случалось, когда его выпускали из
палаты, где-то в голове у него щелкал сигнал, губы его начинали плеваться цифрами, он становился на все четыре, в позицию линейного, и налетал на проходящую санитарку, всаживал ей плечо в почки, чтобы полузащитник как раз успел проскочить в образовавшуюся брешь.
Над кукушкиным гнездом — Кен Кизи
Злая сплетня насчет
палаты для чахоточных разрушила мечту, ибо вселила в него невероятное подозрение: Фермина Даса – смертна и, следовательно, может умереть раньше своего мужа.
Любовь во время чумы — Габриэль Маркес
Вечером, за ужином, обслуживающую его сестру на минутку вызывают из
палаты, и она ставит тарелку с вилкой на его столик.
На Западном фронте без перемен — Эрих Ремарк
Словом, среди всех баронетов, пэров и членов
палаты общин Англии вряд ли нашелся бы другой такой хитрый, низкий, себялюбивый, вздорный и малопорядочный старик.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
Всех офицеров из
палаты Йоссариана заставляли цензуровать письма больных из рядового и сержантского состава, которые лежали в отведенных для нижних чинов палатах.
Уловка-22 — Джозеф Хеллер
Горячечный свалялся на пол, взвыв от боли, а остальные обитатели
палаты топтали его ногами, низводя на следующую ступень инвалидности.
Уловка-22 — Джозеф Хеллер
Олторп Джон Чарлз Спенсер, виконт (1782-1845) - английский государственный деятель, в описываемую эпоху канцлер казначейства и спикер
палаты общин, активный сторонник избирательной реформы.
Миддлмарч — Джордж Элиот
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «палаты».
Согласно правилам русского языка, слово палаты является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово палаты.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом палаты.