Тогда, склонив голову, Снелл нанес мне такой удар в грудь, что у меня даже дыханье
перехватило.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Почтенный селезень, попав в столь неожиданный
переплет, выглядел так уморительно, что я прямо покатился со смеху, меж тем как Анни, стоя рядом, плакала и в отчаянии заламывала руки, потому что была не в состоянии вызволить бедную птицу.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Три пушки на этой стороне, три — на противоположной, и ты увидишь, как забегают эти негодяи под
перекрестным огнем.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Мог бы, на худой конец,
переслать их на расправу мне, если у самого руки не доходят!
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
(Не всякому поэту под силу
перелить это чувство, а я-то ведь простой фермер, так что я лучше отставлю в сторону всякие красивости и расскажу, что было дальше).
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Матушка лишь опечалится, узнав, кого я прочу ей в невестки, и никакими силами не смогу я
переубедить ее.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
У меня даже дыхание остановилось от этих ее слов; она в точности описала, как бы я вел себя, если бы
передо мной стояла Лорна.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Однако, когда я увидел, как нарядно разодеты молодые леди, как церемонно они присели
передо мной, когда я услышал, как они пересказывают последние придворные сплетни, как обсуждают последние наряды герцогини такой-то и профиль графини такой-то — и все это вместо того, чтобы толковать о масле, сливках и яйцах, в которых они, безусловно, знали толк,— я понял, что кроме соседей, к нам пожаловал в гости кто-то со стороны.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Я попросил Анни
передать Салли Сноу, что сердце мое занято другой и что поделать с этим я ничего не могу, и Анни-умница исполнила это поручение как нельзя лучше.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Затем, посмотрев внимательно, нет ли на
пере волоска, и вытерев стол, дабы не оказалось хлебных крошек под бумагой, Сэм засучил обшлага куртки, раздвинул локти и приготовился писать.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «пере».
Согласно правилам русского языка, слово пере является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово пере.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом пере.