– Если бы я мог втянуться в эту жизнь, – сказал я, пучками выдирая из земли короткую траву,
подобно тому как некогда вырывал вместе с собственными волосами свои оскорбленные чувства и вколачивал их ногой в стену пивоварни, – если бы я мог втянуться в эту жизнь и любить кузницу хоть наполовину так, как любил ее в детстве, конечно, мне было бы гораздо легче.
Большие надежды — Чарльз Диккенс
И подобно тому, как нас не занимает в торжественных случаях качество ливрей на наших лакеях, – лишь бы они были красивы и было их много, – так и качество, а равно и уместность наших слов – дело второстепенное, лишь бы парад их был внушителен.
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 2 — Чарльз Диккенс
Но миледи так давно привыкла подавлять свои чувства и скрывать истину, столько лет сознательно перевоспитывала себя в той пагубной школе, которая учит людей заглушать свои естественные душевные побуждения, хоронить их в своем сердце, – подобно тому, как мухи далеких эпох погребены в янтаре, – наводить однообразный и тусклый глянец на всех хороших и дурных, глубоко чувствующих и бесчувственных, разумных и неразумных, – так давно привыкла к этому, что, слушая миссис Раунсуэлл, до сих пор подавляла в себе даже удивление.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
Допотопные откидные кресла скрипели в унисон, когда я вел Харриет Уилрайт к ее любимому месту в третьем ряду у центрального прохода, и ей вслед поворачивались головы наших горожан,
подобно тому как прихожане в церкви поворачивают головы вслед невесте, — ведь бабушка появилась в театре с таким видом, будто вышла на поклон после того давнишнего представления моэмовской «Верной жены».
Молитва об Оуэне Мини — Джон Ирвинг
Здесь обыкновенно прогуливаются в это время капитаны,
подобно тому как на суше иные господа прохаживаются после завтрака по саду.
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
Однако все они навечно упрятаны в рукавицу из живой плоти,
подобно тому как человеческие пальцы прячутся в матерчатую варежку.
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
Но и это возражение можно считать опровергнутым, потому что, по мнению одного немецкого экзегетика, Иона нашёл себе приют в теле кита –
подобно тому как французские солдаты во время русской компании превращали в палатки туши павших лошадей, забираясь к ним в брюхо.
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
И
подобно тому как простодушная миссис Седли в глубине своего нежного сердца уже вынашивала десятки маленьких планов насчет устройства Эмилии, так и наша прелестная, но не имевшая покровителей Ребекка решила сделать все, что было в ее силах, чтобы добыть себе мужа, который был для нее еще более необходим, чем для ее подруги.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
Подобно тому как Алексис после нескольких пассов доктора Эллиотсона начинает презирать боль, читает затылком, видит на расстоянии многих миль, заглядывает в будущую неделю и совершает прочие чудеса, на которые он не способен в обычном состоянии, – точно так же мы видим и в повседневных делах, как под влиянием магнетизма дружбы скромник становится дерзким, лентяй – деятельным, застенчивый человек – самоуверенным, а человек вспыльчивый – осмотрительным и миролюбивым.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
Итак, слуга Джоза намечал себе жертву,
подобно тому как один из поваров мистера Пейнтера на Ледихолл-стрит украшает ничего не подозревающую черепаху карточкой, на которой написано: «Суп на завтра».
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
На данной странице вы сможете найти примеры предложений со словом подобно тому как.