Но, Боже мой, какие тут шумные улицы, как
грохочут кареты по мостовым, как, следуя перед ними, бесцеремонно расталкивают слуги всех встречных и поперечных!
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
И снова мы лавируем среди сотен судов и суденышек, вправо, влево, увертываемся от ржавых цепей, растрепанных пеньковых канатов, подпрыгивающих буйков, на ходу окунаем в воду плывущие по ней сломанные корзины, разгоняем стайки щепок и стружек, режем пятна угольной пыли: вправо, влево, под деревянными фигурами на форштевне «Джона Сандерландского», держащего речь к ветрам (удел многих Джонов на свете!), и «Бетси Ярмутской», красавицы с крепкой грудью и круглыми глазами, на два дюйма торчащими из орбит; вправо, влево, между верфей, где не смолкая стучат молотки и пилы ходят по дереву, где
грохочут машины, работают насосы на кораблях, давших течь, и скрипят лебедки, где корабли берут курс в открытое море и какие-то морские чудища во всю глотку переругиваются через фальшборт с матросами на лихтерах; вправо, влево, и наконец – вон из этого столпотворения, туда, где юнги могут убрать свои кранцы – хватит, мол, ловить рыбу в мутной воде, – и свернутые паруса могут раздуться на вольном ветру.
Большие надежды — Чарльз Диккенс
Не слышно больше флейты, вместо нее
грохочут колеса кареты, и я снова в пути.
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 1 — Чарльз Диккенс
А потом пошло поверье, что каждый год на Самеди Нюи Мор, когда карнавал в самом разгаре, барабаны
грохочут громче всего, а ром почти весь выпит, вдруг откуда ни возьмись появляется поистине демонический человек в длинном фраке и высоком цилиндре и возглавляет танцевальное шествие.
Ведьмы за границей — Терри Пратчетт
Выстрелы
грохочут так, что наш грузовик ходит ходуном, вслед за ним с ревом катится эхо, все вокруг дрожит.
На Западном фронте без перемен — Эрих Ремарк
На этот раз
грохочут, кажется, уже не снаряды, — это бушует сама земля.
На Западном фронте без перемен — Эрих Ремарк
Колеса все
грохочут и
грохочут, я стою у окна и крепко держусь за косяки рамы.
На Западном фронте без перемен — Эрих Ремарк
Двери запирают, и гремят цепи, в замке поворачивается ключ; я слышу, как его вынимают, затем другие двери отпираются и вновь захлопываются,
грохочут замки и засовы.
Дракула — Брэм Стокер
Каблуки
грохочут по асфальту.
Вики-ангел — Жаклин Уилсон
Алекс чувствовал только, как бьётся в кромешной темноте ветер, слышал, как тяжело
грохочут копыта по гравию.
Белый пик — Энтони Горовиц
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «грохочут».
Согласно правилам русского языка, слово грохочут является глаголом.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово грохочут.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом грохочут.