Свадьба будет скромная, вон в той церкви, затем я тут же умчу тебя в
город, а через несколько дней я увезу мое сокровище в страны, где ярче светит солнце; ты увидишь виноградники Франции и равнины Италии, увидишь все, что было замечательного в прошлом и есть в настоящем; ты познакомишься с жизнью больших городов и научишься ценить себя, сравнивая себя с другими.
Джен Эйр — Шарлотта Бронте
Серокаменный, с буровато-коричневыми крышами,
город стоял у самой границы Уэссекса, чуть вдаваясь в него в самой северной точке извилистой пограничной линии, вдоль которой лениво несет свои воды Темза, орошая поля этого древнего королевства.
Джуд незаметный — Томас Гарди
Однако не отказал ему в достоинствах: старанием и самоотверженностью, а главное – личным мужеством тот заслужил славу и почет, которые ему воздали, едва
город оправился от беды: имя его по справедливости осталось в памяти города наряду с прочими знатными именами, прославившимися в иных, менее почетных войнах.
Любовь во время чумы — Габриэль Маркес
За неделю до официального объявления перемирия, когда в Макондо потоком хлынули самые разноречивые слухи, полковник Аурелиано Буэндиа и десять преданных ему офицеров, в их числе был Роке Мясник, тайно, под покровом ночи, явились в
город, распустили по домам гарнизон, закопали оружие и уничтожили архивы.
Сто лет одиночества — Габриэль Маркес
–
Город Анк-Морпорк, сэр, – стараясь сохранять беспристрастное выражение, откликнулся Ваймс.
К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
— Но знаешь что, — продолжил Ваймс. — Если так пойдет и дальше, то провизия будет поступать в
город через другие ворота.
Ночная стража — Терри Пратчетт
Эт'
город, он это… ну, это… как его там… Такая штука.
Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Вот он, правитель, лишенный своего города, сидит скрестив ноги на сером полу унылой темницы и воссоздает в ее стенах свой бывший
город, поощряя борьбу за власть, соперничество, интриги и раздоры.
Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Под этим вымышленным названием Теккерей изображает
город Веймар, столицу герцогства Саксен-Веймар-Эйзенахского, где он сам прожил некоторое время в молодости.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
Замечательный
город, должно быть, этот Сан-Франциско, и обладает, наверное, всеми преимуществами того света!
Портрет Дориана Грея — Оскар Уайльд
На данной странице вы сможете найти примеры предложений со словом город.