Познакомив присутствующих с главными пунктами этого сочинения, он заявил, что на его взгляд и тема была выбрана священником неудачно, а это уж вовсе не простительно, потому что хороших тем, как он выразился, «хоть
пруд пруди».
Большие надежды — Чарльз Диккенс
Он решил утопить ее и пошел дальше, отыскивая какой-нибудь
пруд; по дороге поднял тяжелый камень и завязал его в носовой платок.
Приключения Оливера Твиста — Чарльз Диккенс
А почему этот
пруд зовут прудом Барри?
Энн в Грингейбле — Люси Монтгомери
Пруд, вокруг которого стояли мраморные статуи, сиял отраженным лунным светом и выглядел столь картинно, что казался упреком хорошему вкусу.
Замок Горменгаст — Мервин Пик
Когда еще мой отец был жив, к ногам особенно назойливых налоговиков привязывали камень потяжелее и бросали их в
пруд.
Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
– Я имел в виду мельничный
пруд!
Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Дверь открыла маленькая, толстая и розовощекая женщина, в чьих крошечных, похожих на смородины глазах читалось: ага, тот номик в порядке, и скажи спасибо, что он только в
пруд.
Вор Времени — Терри Пратчетт
Наклонившись, она сгребла с дорожки немного гравия и стало рассеянно бросать камешки в
пруд.
Мор, ученик Смерти — Терри Пратчетт
Оба снова устремили взоры на мрачный
пруд.
Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Это ведь тоже беда — переводчики настолько фатально не знают Библии, что не узнают даже самые расхожие к ней отсылки; что уж говорить о точных цитатах, которых у Герберта
пруд пруди (да и вообще англоязычные авторы любят библейские аллюзии).
Дюна — Фрэнк Герберт
На данной странице вы сможете найти примеры предложений со словом пруд.