– Этот парень сумасшедший, и он итальяшка, но в пальцах у него
соловьи.
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Все судебные здания закрыты; присутственные места, разомлев, спят мертвым сном; даже Вестминстер-холл совсем обезлюдел, и в его тени могли бы петь
соловьи, могли бы гулять «истцы», которые ищут не правосудия (как те, что встречаются здесь обычно), но счастья в любви.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
Все разом, словно призраки Панча и Джуди из незапамятных дней, они появились из-за церковной ограды, и были средь них барсуки,
соловьи, и простые коровы, и зайцы, и дикие гуси, и соколы, и собаки, и рыбы, щеголеватые единороги и осы-отшельницы, крюкорылы и ежики, и грифоны, и тысячи прочих животных, которых он когда-либо знал.
Меч в камне — Теренс Уайт