«Королева фей» – поэма
английского поэта Эдмунда Спенсера (1552–1599).
Обладать — Антония Байетт
К двенадцати годам я уже читал по-латыни Цезаря — с помощью
английского перевода — и уже начал изучать греческий, хотя все — кроме моей матушки — считали меня большим тугодумом.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
Во время борьбы парламента с королем… – Борьба
английского парламента, в котором большинство принадлежало буржуазно-дворянской оппозиции, против королевской власти началась еще при Якове I, но особенно острый характер приняла при Карле I, вылившись в буржуазную резолюцию, которая началась в 1642 г, в виде гражданской войны между армией парламента и армией короля.
Трое в лодке, не считая собаки — Джером Джером
Обыгрываются два значения
английского глагола to run — бежать и работать (Pardon me, ma'am, is your refrigerator running).
Оно — Стивен Кинг
«Гондиберт» – героическая поэма
английского поэта Уильяма Давенанта, или Д'Авенанта (1606—1668).
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
«Путь паломника» – аллегорическое произведение
английского писателя Джона Бэньяна (1628—1688), частично написанное в тюрьме, где Бэньян провёл 12 лет; приведённая цитата взята, однако, из другой его книги – «Священная война».
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
Он также слегка лирически говорил про ее радио, сделанное в Корее, которое невероятно хорошо принимало «Радио Пхеньян», и про синтезированный электронный голос, который предупреждал, что у вас не надет ремень безопасности, даже если он надет; этот голос был запрограммирован кем-то, кто не только не понимал
английского, но еще и японского не знал.
Добрые предзнаменования — Нил Гейман
Леди Бейракрс и подобные ей столпы
английского общества, глупые и безупречные, переживали муки ада при виде успеха этой маленькой выскочки Бекки, ядовитые шутки которой больно ранили их целомудренные сердца.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
Но лорд Стайн, который в качестве лорда Пудреной комнаты и одного из важнейших сановников и славных защитников
английского трона присутствовал здесь среди других вельмож во всем блеске своих звезд, орденов, подвязок и прочих регалий и явно выделял эту маленькую женщину из числа других, отлично знал, откуда у нее эти драгоценности и кто платил за них.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
Прославился капитальным «Словарем
английского языка».
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «английского».
Согласно правилам русского языка, слово английского является прилагательным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово английского.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом английского.