Ну как он может
бичевать плутократов, когда его собственная дочь общается и резвится с худшими из них?
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Никто не догадался бы по его поведению, что ни пламя страсти, ни трепет влюбленности не вдохновляют суету, происходящую в его мрачном, огромном доме, – да, в сущности, и ничто не вдохновляет, если не считать трех принятых им важных решений: первое – искупить свою вину перед покинутой Сьюзен; второе – дать приют Элизабет-Джейн, окружив ее удобствами под надзором его родительского ока; и третье –
бичевать себя терниями, на что обрекало его выполнение этого нравственного долга, причем одним из этих терниев была уверенность, что он потеряет во мнении общества, женившись на столь заурядной женщине.
Мэр Кэстербриджа — Томас Гарди
«Клянусь Гором, он никого из них не хочет пощадить, он будет
бичевать всех», — горько подумал я.
Божество реки — Уилбур Смит