– К черту члена королевского дома! – крикнул Хенчард. – И коли на то пошло, я такой же
верноподданный, как и ты, не хуже!
Мэр Кэстербриджа — Томас Гарди
Все, кто одарен любовью к топографии, прекрасно знают, что Магльтон корпоративный город с мэром, гражданами, пользующимися избирательным правом, и фрименами; и всякий, кто познакомится с обращениями мэра к гражданам, или граждан к мэру, или граждан и мэра к корпорации, или всех их к парламенту, узнает то, что давно следовало бы знать, а именно: Магльтон древний и
верноподданный парламентский город, сочетающий ревностную защиту христианских принципов с благочестивой преданностью торговым правам; в доказательство чего мэр, корпорация и прочие жители представили в разное время не меньше тысячи четырехсот двадцати петиций против торговли неграми за границей и ровно столько же петиций против какого бы то ни было вмешательства в фабричную систему у себя на родине, шестьдесят восемь – за продажу церковных бенефиций и восемьдесят шесть – за запрещение уличной торговли по воскресеньям.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
После того как Джоз был представлен ко двору, куда он – можете в том не сомневаться – отправился как истый
верноподданный (предварительно показавшись в полном придворном костюме в клубе, куда Доббин заехал за ним в потертом старом мундире),наш чиновник всегда-то бывший заядлым роялистом и сторонником Георга IV, стал таким ревностным тори и таким столпом государства, что решил обязательно взять с собою и Эмилию на один из дворцовых приемов.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей