Только делами-то на ферме, оно видно, управитель будет
ворочать, да и нами, грешными, тоже.
Вдали от обезумевшей толпы — Томас Гарди
Он не удивился, потому что, сам того не ведая, ждал этого прикосновения, вверился руке и в полнейшем изнеможении позволил ей довести себя до невидимой кровати, где его раздели и стали встряхивать, словно мешок с картошкой,
ворочать налево и направо в непроницаемой темноте, в которой он обнаружил у себя лишние руки и где пахло уже не женщиной, а аммиаком, и когда он пытался вспомнить ее лицо, перед ним представало лицо Урсулы; он смутно ощущал, что делает то, что ему уже давно хотелось делать, хотя он никогда не думал, что сумеет это делать, он сам не знал, как это делается, не знал, где у него голова, где руки, где ноги, чья эта голова, чьи ноги, и чувствовал, что больше не может, и испытывал страстное, оглушающее желание и убежать, и остаться навсегда в этой отчаянной тишине, в этом пугающем одиночестве.
Сто лет одиночества — Габриэль Маркес
Именно так; и до чего же часто случается, что после тяжелейших трудов, тянувшихся без перерыва добрых девяносто шесть часов, когда, не зная ни дня ни ночи, прямо из вельбота, где они с утра до вечера гребли, надсаживаясь до боли в запястьях, китобои ступают на палубу, чтобы таскать огромные цепи и
ворочать тяжёлую лебёдку, и рубить, и резать, да притом ещё заживо поджариваться и печься, обливаясь потом, в двойном огне – тропического солнца и тропической салотопки; затем, едва только успеют они вымыть судно и снова навести повсюду безупречную чистоту, – как часто случается, что бедняги, застёгивая воротник чистой рубахи, снова слышат извечный клич: – и вот уже они снова плывут, чтобы сразиться с китом, и всё начинается сначала.
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
Так было и с бедным Квикегом, которому как гарпунёру полагалось не только мериться силами с живым китом, но также – как мы видели выше – подниматься в бушующем море на его мёртвую спину, а затем спускаться в сумрак трюма и, обливаясь потом в этом чёрном подземелье,
ворочать тяжёлые бочки и следить за их установкой.
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
Пузан принялся
ворочать бочку с ламповым маслом.
Цвет волшебства — Терри Пратчетт
Если бы Создателем нам было предназначено
ворочать с помощью ведьмовства всякие камни, он не стал бы изобретать лопату.
Ведьмы за границей — Терри Пратчетт
Если я вернусь, то всю оставшуюся жизнь буду
ворочать монолиты, как и мои братья.
Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
При полной загрузке требовалось не менее полудюжины человек, чтобы
ворочать белье, поддерживать огонь в топках и смазывать петли весел.
Санта-Хрякус — Terry Pratchett
Они приступили к серьезной коммерции, взялись за дела, которыми можно
ворочать только под покровом мрака.
Мор, ученик Смерти — Терри Пратчетт
Клинок наполовину вошел в шею чудовища у основания черепа, и Тан, сидя, как наездник, начал
ворочать им, стараясь вогнать поглубже.
Божество реки — Уилбур Смит
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «ворочать».
Согласно правилам русского языка, слово ворочать является глаголом (инфинитив).
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово ворочать.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом ворочать.