Лахорский музей был обширнее, но здесь было больше чудес: ритуальные кинжалы и молитвенные цилиндры из Тибета; ожерелья из бирюзы и необточенного янтаря; браслеты из зеленого нефрита; причудливо упакованные курительные палочки в кувшинах с инкрустацией из неграненых гранатов; вчерашние дьявольские маски и стена, сплошь задрапированная ярко-синими, как хвост павлина, тканями; золоченые статуэтки Будды и переносные лакированные алтарики; русские самовары с бирюзой на крышках; хрупкие, как яичная скорлупа, фарфоровые сервизы в диковинных восьмиугольных камышовых футлярах; распятия из желтой слоновой кости – как ни странно, они, по словам Ларгана-сахиба, были вывезены из Японии; пыльные тюки ковров, отвратительно пахнущие, сложенные позади рваных и трухлявых ширм с узором в виде геометрических фигур; персидские кувшины для омовения рук после еды; курительницы из тусклой меди, некитайской и неперсидской работы, с орнаментом, изображающим фантастических чертей; потускневшие серебряные пояса, которые свертывались, как пояса из невыделанной кожи; головные шпильки из нефрита, слоновой кости и халцедона; оружие разного рода и вида и тысячи других редкостей были спрятаны в ящики, сложены в
кучи или просто разбросаны по комнате, так что свободное пространство оставалось только вокруг колченогого, заменявшего прилавок стола, за которым работал Ларган-сахиб.
Ким — Редьярд Киплинг
Действительно, среди
кучи коробок и мешочков с золотом лежали несколько бутылок и нечто, завернутое в промасленную бумагу.
Цвет волшебства — Терри Пратчетт
– И как же ты отвлечешь внимание компостной
кучи?
Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Ошметки
кучи разлетелись по всему залу и заляпали все стены.
Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Каково же было его разочарование, когда он увидел, что остальные
кучи компоста лежат там, где их сложил Модо.
Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Двое гномов копались в промышленном мусоре,
кучи которого высились у стен.
Правда — Терри Пратчетт
С верху
кучи довольно-таки большой осьминог помахал им вялым щупальцем.
Добрые предзнаменования — Нил Гейман
Позже, когда его вытащили из
кучи рыбы, и он увидел троих других байкеров, с простынями закрывающими головы, он понял, что им слишком поздно что-либо говорить.
Добрые предзнаменования — Нил Гейман
На другой день Уилбура увели из его дома под яблоней, и стал он жить у навозной
кучи в подвале закермановского хлева.
Паутина Шарлотты — Элвин Уайт
Грязь их встретила,
кучи отбросов, пыль, собаки, мухи.
О дивный новый мир — Олдос Хаксли
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «кучи».
Согласно правилам русского языка, слово кучи является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово кучи.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом кучи.