Все, как у
муравьев.
Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Маленькие заслонки перед муравейниками открылись, и миллионы
муравьев побежали по паутине стеклянных трубок.
Санта-Хрякус — Terry Pratchett
– Я не допущу гигантских
муравьев или чего такого, – отозвался Адам, ужасно развеселившись. – И с вами все будет в порядке.
Добрые предзнаменования — Нил Гейман
Ему казалось, что там пробирается рота
муравьев.
Бог Мелочей — Арундати Рой
Тут было несколько кабаньих клыков и тигриных когтей, и когтей леобарса, симметрично размещенных в стеклянной витринке, и огромная голова памирского архара, шесть живых ужей в подобии аквариума, несколько домиков ос-отшельниц, красиво вставленных в стеклянный цилиндр, заурядный пчелиный улей, обитатели коего безмятежно влетали и вылетали в окно, два молодых ежа, обернутых в вату, чета барсуков, при появлении волшебника сразу же завопивших «ик-ик-ик-ик», двадцать коробочек, вмещавших шестерку гарпий, гусениц палочника и даже одну — олеандрового бражника ценою в шесть пенсов, — все кормились на своих любимых листьях, — ружейный ящик с разнообразным оружием, которое еще предстояло изобрести через полтысячи лет, ящик с таковыми же удилищами, комодик, набитый мормышками на лосося, Мерлиновой собственноручной вязки, другой комод, на ящиках которого красовались таблички «Мандрагора», «Мандрагоровый корень», «Камнеломка» и прочее, пучок индюшачьих и гусиных перьев, еще не подготовленных для письма, астролябия, двенадцать пар сапог, дюжина неводов, три дюжины проволочных силков на кролика, двенадцать пробочников, несколько муравьиных гнезд между двумя пластинами стекла, пузырьки с чернилами всевозможных оттенков от красного до фиолетового, штопальные иглы, золотая медаль лучшего стипендиата Уинчестера, четыре или пять фонографов, выводок полевой мыши живьем, два черепа, множество дорогого стекла — стекло венецианское, бристольское — и бутыль полировочной мастики, немного желтого японского фарфора и клуазонне, четырнадцатое издание «Британской Энциклопедии» (подпорченное, если правду сказать, чрезмерным натурализмом его познавательных вкладных иллюстраций), два набора красок, один — масляных, другой — акварельных, три глобуса с изображением уже открытых земель, несколько окаменелостей, набитая голова странного гибрида верблюда и парса, именуемого также гирафой, шесть больших лесных
муравьев, стеклянные реторты, колбы, бунзеновские горелки и еще много чего, включая полный комплект сигаретных обложек работы Питера Скотта, изображающих пернатую дичь.
Меч в камне — Теренс Уайт
Новых
муравьев в этой процессии не было, одна и та же дюжина сновала туда и сюда, и этим же самым им предстояло заниматься до скончания жизни.
Меч в камне — Теренс Уайт
(Впоследствии он узнал от Мерлина, что у разных
муравьев Водительницы вступают в должность по-разному.
Меч в камне — Теренс Уайт
«Ну вот, и попал я в Золушки, — сказал он себе. — И хоть до нынешней поры мне по какой-то странной причине доставалось все самое лучшее по части образования, теперь придется платить за прошлые удовольствия, за то, что я видел всех этих восхитительных драконов, колдуний, рыб, гирафов,
муравьев, диких гусей и прочих, теперь я стану заурядным оруженосцем и буду держать для Кэя запасное копье, покуда он, раздувшись от важности, красуется у какого-нибудь источника и сражается с каждым проезжим.
Меч в камне — Теренс Уайт
Пять
муравьев, один, насколько я знаю, термит — и Человек.
Меч в камне — Теренс Уайт
Внешне они походили на гигантских
муравьев с поднятой вертикально передней частью туловища.
Врата Войны — Раймонд Фейст
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «муравьев».
Согласно правилам русского языка, слово муравьев является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово муравьев.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом муравьев.