На скамьях, тянувшихся по обеим сторонам комнаты, восемьдесят девочек сидели неподвижно, выпрямившись; странное это было зрелище: все с зачесанными назад, прилизанными волосами, ни одного завитка; все в коричневых платьях с глухим высоким воротом, обшитым узеньким рюшем, с маленькими холщовыми сумками (
напоминающими сумки шотландских горцев), висящими на боку и предназначенными для того, чтобы держать в них рукоделие; в дополнение ко всему этому — шерстяные чулки и грубые башмаки с жестяными пряжками.
Джен Эйр — Шарлотта Бронте
Он старательно вычистил мелом свою серебряную цепочку для часов, вдел новые шнурки в башмаки, предварительно осмотрев все медные колечки для шнуровки, исходил всю буковую рощу, забрался в самую ее чащу в поисках подходящего сука, из которого он на обратном пути смастерил себе новую палку; затем он достал из своего платяного сундука новый носовой платок, облачился в светлый жилет с пестрым узором из тоненьких веточек, сплошь покрытых цветами,
напоминающими красотой розу и лилию, но без их недостатков; извел на свои сухие, рыжеватые, вихрастые, курчавые волосы всю имевшуюся у него помаду, добившись того, что они приобрели наконец совершенно новый, роскошно сверкающий цвет - нечто среднее между гуано и роман-цементом - и плотно пристали к его голове, как кожура к ядру у мускатного ореха или морские водоросли к гладкому камню поело отлива.
Вдали от обезумевшей толпы — Томас Гарди
Это был красноносый джентльмен с длинной, худой ханжеской физиономией и глазами,
напоминающими глаз гремучей змеи, – довольно острыми, но решительно неприятными.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
За ними в густой тени широкими, негибкими шагами,
напоминающими о недавно снятых ножных кандалах, шагал человек, только что выпущенный из тюрьмы; большой живот его и лоснящаяся кожа доказывали, что правительство кормит заключенных лучше, чем может прокормить себя большинство честных людей.
Ким — Редьярд Киплинг
На нем был все тот же древний жилет и шляпа с полями,
напоминающими крылья ворона, по бледным вискам стекал пот, словно расплавленный зноем жир, — цыган был точно таким, каким его видели Аурелиано и Хосе Аркадио, когда были детьми.
Сто лет одиночества — Габриэль Маркес
Воспоминания рисовали ему отца приземистым, добродушным человечком с глазами,
напоминающими пару извлеченных из раковин устриц.
Вещие сестрички — Терри Пратчетт
Те актеры, что вставали пораньше, постепенно привыкли к зрелищу лужайки, усеянной по утрам отходами сценического производства,
напоминающими белые литературного вида грибы.
Вещие сестрички — Терри Пратчетт
Свет кусками просачивался сквозь стекло, падал на пыльные полы полосками,
напоминающими желтый холст.
Корабельные новости — Энни Пру
На меня, безмятежно улыбаясь, смотрит войско ангелов с золотыми нимбами,
напоминающими соломенные шляпы.
Вики-ангел — Жаклин Уилсон
Широкое экстравагантное здание с башнями и окнами,
напоминающими церковные.
Громобой — Энтони Горовиц
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «напоминающими».
Согласно правилам русского языка, слово напоминающими является причастием.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово напоминающими.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом напоминающими.