Кольриджа, неоднократно упоминаемой на страницах романа – чистая душой дочь рыцаря Леолайна, подпавшая под власть колдуньи Джеральдины (читатель оценит горькую
насмешку Падуба, давшего имя «Джеральдина» героине своей поэмы «Духами вожденны»).
Обладать — Антония Байетт
На материке они захватывали провизию Красного Креста, отравляли колодцы во враждебно настроенных деревнях, бросая в них дохлых ослов и трупы инакомыслящих, требовали четвертую часть продуктов, прибывших в Пирей для облегчения положения в Афинах, распространяли газету, словно в
насмешку озаглавленную «Алитеа», полную лжи об их героизме и трусости всех остальных, без разбору избавлялись от всех неудобных под предлогом, что те были «коллаборационистами», нанимали проституток, чтобы завлечь британских солдат на линию огня, сами маскировались под английских солдат, сотрудников Красного Креста, полицейских или горноспасателей, использовали детей с белыми флагами, чтобы сработали хитрости, которые должны были привести в засаду.
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Если Сью написала так в
насмешку, он едва ли мог бы простить ее, если же с болью… о, тогда другое дело!
Джуд незаметный — Томас Гарди
Старый Лобс сказал это только в
насмешку, ибо он не думал, чтобы самонадеянность смертного могла завести Натэниела Пипкина так далеко.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Затем они докладывают о своих успехах достославному Смоллуиду, который ждал их в конторе и специально для этой встречи напялил свой высоченный цилиндр, затем расстаются, причем мистер Гаппи объясняет, что охотно завершил бы угощение приятелей, сводив их на свой счет в театр, но, к сожалению, в человеческой душе есть такие струны, что это удовольствие превратится для него в горькую
насмешку.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
Объяснение напрашивалось только одно: какой-то большой поэт задумал эту шутку в
насмешку над Цветочными играми, а китайца взяли на эту роль с условием до конца жизни хранить тайну.
Любовь во время чумы — Габриэль Маркес
На этот раз она поняла
насмешку и слегка смутилась.
Ребекка — Дафна Мурье
Сержант пропустил его
насмешку мимо ушей.
Цвет волшебства — Терри Пратчетт
Мисс Бригс не получила формальной отставки, но ее положение в качестве компаньонки превратилось в пустую видимость и
насмешку.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
Джанбаттиста Чибо, в
насмешку именовавший себя Невинным, тот Чибо, в чья истощенные жилы еврей-лекарь влил кровь трех юношей.
Портрет Дориана Грея — Оскар Уайльд
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «насмешку».
Согласно правилам русского языка, слово насмешку является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово насмешку.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом насмешку.