Она сразу же пронесла покупки в свою комнату и сперва решила было запереть их в сундучок, который был ее собственностью, но, обнаружив, что статуэтки чересчур велики, она завернула их в большие листы
оберточной бумаги и поставила на пол в углу.
Джуд незаметный — Томас Гарди
Он подал Джаппу запечатанный пакет в
оберточной бумаге.
Мэр Кэстербриджа — Томас Гарди
И, приподняв на несколько дюймов помятую шляпу и небрежно надев се набекрень, незнакомец, с торчащим из кармана пакетом в
оберточной бумаге, быстро прошел по двору и свернул на Хай-стрит.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Со своим пакетом в
оберточной бумаге незнакомец расстался, но никаких перемен в его внешности не произошло; и говорлив он был еще больше, если это только возможно.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
– А пакет в
оберточной бумаге?
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
А когда он успокоился касательно этого пункта, у него возникло серьезное предчувствие, что красный сак положен не туда, куда следует, полосатый украден, а пакет в
оберточной бумаге «развязался».
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Тем временем кондуктор доставил в лавку торговца зерном пакет в
оберточной бумаге, извлеченный из маленькой сумки, висящей у него через плечо на кожаном ремне; позаботился, чтобы старательно запрягли лошадей; сбросил на мостовую седло, привезенное из Лондона на крыше кареты; принял участие в совещании кучера с конюхом о серой кобыле, повредившей себе переднюю ногу в прошлый вторник; и вот уже он с мистером Уэллером устроился сзади, а кучер устроился спереди, а старый джентльмен, сидевший в карете и все время державший окно опущенным на целых два дюйма, снова поднял его; попоны сняты, и все готовы тронуться в путь, кроме «двух полных джентльменов», о которых кучер осведомился с некоторым нетерпением.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Даже преподаватели немного побаивались Рахели с ее замысловатыми, непрактичными строительными проектами, представляемыми на дешевой
оберточной бумаге, и с ее безразличием к жаркой критике с их стороны.
Бог Мелочей — Арундати Рой
Все они были защищены от пыли
оберточной бумагой; затем мы нашли платяную щетку, гребенку и умывальник с грязной водой, красной от крови.
Дракула — Брэм Стокер
Турецкий ковер сам скатался и смиренно уполз под буфет; картины притаились под листами
оберточной бумаги; висячая лампа закуталась в коричневый холщовый чехол; оконные занавески напялили на себя всякую ветошь; мраморный бюст сэра Уолпола Кроули глядит из своего темного угла на голые столы, на медный каминный прибор, обильно смазанный жиром, и на пустые подносы для карточек на каминной доске; ящик с бутылками укрылся под ковром; стулья, перевернутые вверх тормашками и поставленные друг на друга, жмутся к стенам; а в темном углу, против мраморного сэра Питта, взгромоздился на столик старомодный грубый поставец, запертый на замок.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «оберточной».
Согласно правилам русского языка, слово оберточной является прилагательным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово оберточной.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом оберточной.