Поверх фартука экипажа свисали две шали, принадлежавшие, по всей вероятности, двум маленьким сварливым на вид леди, прикрытым фартуком; между ними, сжатый как только возможно, вдвинут был джентльмен, неповоротливый и смиренный, которого резко
обрывали то одна, то другая из упомянутых сварливых леди при любой его попытке сделать какое-либо замечание.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Мы не ползали по полям и не
обрывали его с чужих домов, как некоторые.
Санта-Хрякус — Terry Pratchett