Как живо вспоминаю я
плесень повсюду вокруг дома, позеленевшие плиты во дворе, все в трещинах, старую протекавшую бочку с водой и облезлые стволы хмурых деревьев, на долю которых, казалось, приходилось больше дождя и меньше солнечных лучей, чем на долю других деревьев!
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 1 — Чарльз Диккенс
На стенах их от сырости проступила
плесень, стекла в окнах были выбиты, а двери сгнили.
Рождественская песнь в прозе — Чарльз Диккенс
Это улица гибнущих слепых домов, глаза которых выбиты камнями, – улица, где окна – без единого стекла, без единой оконной рамы, а голые ободранные ставни срываются с петель и падают, разлетаясь на части; где железные перила изъедены пятнами ржавчины, а дымовые трубы провалились внутрь; где зеленая
плесень покрыла камни каждого порога (а каждый порог может стать Порогом смерти), – улица, где рушатся даже подпорки, которые поддерживают эти развалины.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
За ними виднелось кладбище – страшное место, где лишь очень медленно начинала рассеиваться ночная тьма и где я смутно различила какое-то нагромождение поруганных могил и надгробных камней в колодце из ветхих запущенных домов с редкими тусклыми огоньками в окнах, со стенами, на которых густая
плесень проступала как гной на язвах.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
В углах паутина, на стенах
плесень.
Ребекка — Дафна Мурье
Кое-где со стен свисала гниющая
плесень, тускло освещающая древнюю кладку.
К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Но в таинственных пещерах или тоннелях обязательно должны присутствовать светящаяся
плесень, странно яркие кристаллы или, в крайнем случае, сверхъестественное свечение в воздухе – на тот случай, если какому-нибудь случайно забредшему сюда искателю приключений из рода человеческого приспичит видеть в темноте.
К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
За столетия дерево сгниет,
плесень пожрет его, распространяя ядовитые испарения, которые удушат всякого, кто вторгнется в лабиринт и станет приближаться к потайной двери.
Божество реки — Уилбур Смит
Но в чанах образуются
плесень и окись.
Гроздья гнева — Джон Стейнбек
Портрет стоит в сырой комнате, и в полотно проникла
плесень.
Портрет Дориана Грея — Оскар Уайльд
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «плесень».
Согласно правилам русского языка, слово плесень является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово плесень.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом плесень.