В Румели находилась небольшая команда англичан – энергичных дилетантов (никто из них не говорил
по-гречески): они тренировались всего один день, после чего их сбросили на парашютах, причем того новейшего типа, где провиант и рации крепились к верхним стропам и звучно шмякали солдат по голове при приземлении.
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Каждый день он произносил, приподнимая фуражку, «Buon giorno, кирья Пелагия», и каждый раз у него мелькала мысль, как это нелепо: он знает, как будет
по-гречески «сударыня», и не может сказать «с добрым утром».
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Ничто не доставляло ему большего удовольствия, чем видеть, что она улыбается, и поэтому он решил научиться говорить
по-гречески «доброе утро», чтобы можно было небрежно поздороваться с ней, выходя к Карло, приехавшему отвезти его на джипе в часть.
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
После войны я буду говорить с детьми
по-гречески, а ты можешь говорить с ними на итальянском, и так они вырастут двуязычными.
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Тем более, что говорил он теперь
по-гречески достаточно хорошо, чтобы обмануть немца, не знающего языка совсем, и даже шлепал рукой по тыльной стороне ладони, чтобы указать на чью-либо глупость, и запрокидывал голову, прищелкивая языком, чтобы выказать несогласие.
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Так получилось, что Дросула привыкла называть Антонию «кисой», что ни в коей мере не было необычным или недозволенным, и это имя –
по-гречески «Кискиса» – прилипло, его подхватила Пелагия, и девочка почти забыла, как ее зовут по-настоящему.
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
Всю прошедшую неделю он думал о том, что посвятит этот день особой цели — перечитает Евангелие
по-гречески в новом издании с более четким шрифтом, чем старое, точно следующее грисбаховскому тексту, с поправками, предложенными многочисленными исследователями, и разночтениями на полях.
Джуд незаметный — Томас Гарди
Он называется Сатис-Хаус; «Сатис» – это значит «довольно», не то
по-гречески, не то по-латыни, не то по-древнееврейски, – мне, в общем, все равно.
Большие надежды — Чарльз Диккенс
(Мистер Уэммик снова обращался не ко мне.) Ты уверял, что умеешь писать
по-гречески.
Большие надежды — Чарльз Диккенс
А проглотив черную микстуру и синие пилюли в количестве вполне достаточном, по словам Демпла (его отец был доктор), чтобы свалить с ног лошадь, он, в дополнение, отведал трости и получил, сверх обычных уроков, шесть глав Нового завета
по-гречески за нежелание сознаться во всем.
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 1 — Чарльз Диккенс
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «по-гречески».
Согласно правилам русского языка, слово по-гречески является наречием.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово по-гречески.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом по-гречески.