Затем он взял у меня взаймы шиллинг на
портер, вручил мне соответствующий чек на имя миссис Микобер, спрятал носовой платок и приободрился.
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 1 — Чарльз Диккенс
И затем они отправились ко мне, а дорогой пили
портер и ели сандвичи.
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 2 — Чарльз Диккенс
Этот факт сам по себе мог открыть обществу истинное положение дел; но молодая служанка предупредила возможность возникновения по этому поводу ложных представлений в уме кого-нибудь из джентльменов, насильно выхватив у каждого стакан задолго до того, как был выпит
портер, и заявив во всеуслышание, несмотря на подмигивания и предостережения мистера Боба Сойера, что их следует отнести вниз и немедленно вымыть.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
(Стон и восклицание пожилой особы женского пола: «Правильно!») В настоящее время без работы и без денег; думает, что в этом виноват
портер (рукоплескания) или частичная потеря трудоспособности повреждение правой руки; не уверен, какая из этих причин подлинная, но считает весьма возможным, что если бы он всю жизнь пил только воду, его товарищ по работе не воткнул бы ему в руку заржавленной иглы, что и послужило непосредственной причиной несчастного случая.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Занимается поденной работой и стиркой; об одном глазе – от рождения, но знает, что ее мать пила
портер, и не удивилась бы, если бы оказалось, что это послужило причиной ее одноглазия.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
И раз уж мы об этом заговорили, я вам открою еще один секрет, – добавил Сэм, расплачиваясь за
портер.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Портер, холодный ростбиф и устрицы появились немедленно, и все отдали должное завтраку.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Избавившись на ночь от этих злонамеренных лиц, мистер Бамбл расположился в доме, перед которым остановилась карета, и заказал скромный обед — жареное мясо, соус из устриц и
портер.
Приключения Оливера Твиста — Чарльз Диккенс
Спальные корпуса Грейвсендской академии носили имена давно умерших преподавателей и директоров: Аббот, Амен, Бэнкрофт, Данбар, Гилман, Горам, Куинси, Лэмберт, Перкинс,
Портер, Скотт, Хупер.
Молитва об Оуэне Мини — Джон Ирвинг
Будут жареные фазаны и
портер, плумпудииг и французское вино.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «портер».
Согласно правилам русского языка, слово портер является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово портер.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом портер.