Вопрос этот отошел в прошлое вместе с кондукторами
почтовых карет, ломовыми извозчиками и мелкими землевладельцами, которых он когда-то занимал, и никому из теперешних обитателей Стоук-Бэрхиллза, наверное, и в голову не придет, что две дороги, расходящиеся в городе, где-то соединяются вновь, так как никто не ездит теперь по этому западному пути ни в ту, ни в другую сторону.
Джуд незаметный — Томас Гарди
Эта табличка была у меня в кармане, заранее приготовленная, чтобы привесить ее к сундучку, когда мне удастся вынести его из дому; по дороге домой я искал кого-нибудь, кто помог бы мне перетащить сундучок в контору
почтовых карет.
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 1 — Чарльз Диккенс
– специальный слуга на стоянке пассажирских и
почтовых карет; на его обязанности было поить лошадей и следить за очередностью посадки пассажиров.
Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 1 — Чарльз Диккенс
В ту пору этот пустырь был огорожен и принадлежал какому-то колесному мастеру, который заключил контракт с почтовым ведомством на покупку старых, поломанных
почтовых карет.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Он всегда вспоминал, как чудно это вышло, когда он, совершенно случайно перемахнув через забор, узнал, что призраки старых
почтовых карет, лошадей, кондукторов, кучеров и пассажиров имеют обыкновение путешествовать каждую ночь.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
– С вашего позволения, он так мне и сказал! – объясняет Роза. – Но он говорит, что он и другой молодой джентльмен приехали на
почтовых из Лондона вчера вечером по своим делам – на заседание судей; а оно было нынче утром где-то за десять миль отсюда, но они быстро покончили с делами и не знали, что с собою делать, да к тому же много чего наслушались про Чесни-Уолд, вот и приехали сюда в такую погоду осматривать дом.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
Он взял меня под руку, полицейские вежливо поклонились мне на прощанье, и я увидела у подъезда фаэтон, или скорее коляску с поднятым верхом, запряженную парой
почтовых лошадей и с форейтором вместо кучера.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
– «Слон и Паланкин» – известный до середины XIX века постоялый двор со стоянкой
почтовых карет, направлявшихся на юг.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
Хотя даже и не мешало бы, пожалуй, заранее подготовить мистера и миссис Мазгроув некоторой задержкой, лошади мистера Мазгроува могли превратить ожидание в долгую пытку; а потому капитан Уэнтуорт предложил (а Чарлз согласился) ехать на
почтовых, а карету мистера Мазгроува оставить здесь до утра, когда вдобавок можно будет послать с нею свежие известия о положении Луизы.
Доводы рассудка — Джейн Остен
что-то вроде каталога под названием «Современный дом» и несколько
почтовых открыток, адресованных миссис Эдне Фарберсон.
Игры со смертью — Роберт Лоуренс Стайн
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «почтовых».
Согласно правилам русского языка, слово почтовых является прилагательным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово почтовых.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом почтовых.