Оливер повиновался старой леди, и хотя она горько сетовала о том, что теперь уже некогда
прогладить гофрированную оборочку у воротничка его рубашки, он казался очень хрупким и миловидным, несмотря на отсутствие столь важного украшения, и она, с величайшим удовольствием осмотрев его с головы до ног, пришла к выводу, что даже если бы их и предупредили заблаговременно, вряд ли можно было сделать его еще красивее.
Приключения Оливера Твиста — Чарльз Диккенс