Какое счастье, что нам удалось перехватить ласку, когда она только что отправилась
разносить эти его приглашения.
Ветер в ивах — Кеннет Грэм
И то сказать, каково было мистеру Моррисону
разносить весь тираж «Грейвсендского вестника», где его бывшую роль называют «не просто ключевой, но ведущей», а Оуэна Мини осыпают такими похвалами, о которых сам Моррисон и мечтать не мог?
Молитва об Оуэне Мини — Джон Ирвинг
Однако, несмотря на то, что люди сухопутных профессий обычно питают к жителям морей самые недружественные, неприязненные чувства; несмотря на то, что морские глубины для нас извечная terra incognita, и Колумбу понадобилось проплыть над бессчётными неизвестными мирами для того только, чтобы открыть один поверхностный неизвестный мир на Западе; несмотря на то, что заведомо самые ужасные несчастья по большей части постигали с незапамятных времён многие тысячи людей, пускавшихся в плавание по морям; и, наконец, как бы ни хвастался младенец-человек своими познаниями и искусствами и как бы ни множились эти познания и искусства с течением льстивого времени, – всё равно на веки вечные, до самого судного дня, будет море измываться над людьми, губить человеческие жизни и в пыль
разносить гордые, крепкие фрегаты, хотя, беспрестанно испытывая одни и те же ощущения, человек утратил в конце концов первоначальное чувство ужаса, естественно вызываемого морем.
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
– Нельзя
разносить это здание на кусочки, ведь там остался один из ваших волшебников!
Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
– О… ну… например, должен же кто-то приветствовать пассажиров, садящихся на помело, и
разносить им всякие там коробочки с завтраками, – сказала Маграт. – И объяснять им, как себя вести, если чары вдруг откажут.
Ведьмы за границей — Терри Пратчетт
Дунельм мог всю ночь
разносить выпивку и не увидеть ни единого лица.
Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
– Да, разумеется, сейчас страшдество, Санта-Хрякус должен
разносить подарки, дома его в это время не застанешь, но его не было там вовсе не потому, что он был где-то в другом месте, а потому, что его больше нигде не было.
Санта-Хрякус — Terry Pratchett
Хотя, по правде сказать, ни одна из многочисленных приманок Воксхолла – ни сто тысяч «добавочных» лампионов, горевших, однако, ежевечерне; ни музыканты в треуголках, наигрывающие восхитительные мелодии под золоченой раковиной в центре сада; ни исполнители комических и сентиментальных песенок, до которых так охоча публика; ни сельские танцы, отплясываемые ретивыми горожанами обоего пола под притопывание, выклики и хохот толпы; ни сигнал, извещающий, что madame Саки готова взобраться по канату под самые небеса; ни отшельник, запертый в своей ярко освещенной келье; ни темные аллеи, столь удобные для свиданий молодых влюбленных; ни кружки крепкого портера, которые не уставали
разносить официанты в старых поношенных ливреях; ни залитые огнями беседки, где веселые собутыльники делали вид, будто насыщаются почти невидимыми ломтиками ветчины, – ни все это, ни даже милейший, неизменно приветливый, неизменно улыбающийся своей дурацкой улыбкой Симпсон, который, помнится, как раз в ту пору управлял этим местом, ничуть не занимали капитана Уильяма Доббина.
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
К тому же Расселу приходится каждое утро очень рано вставать, чтобы
разносить газеты.
Девчонки в слезах — Жаклин Уилсон
Даже
разносить газеты разрешается только с тринадцати лет.
Лола Роза — Жаклин Уилсон
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «разносить».
Согласно правилам русского языка, слово разносить является глаголом (инфинитив).
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово разносить.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом разносить.