Когда ветром швыряло в оконные стекла струи дождя и я, взглядывая на них, видел, как трясутся
рамы, мне казалось, что я сижу на маяке, среди бушующего моря.
Большие надежды — Чарльз Диккенс
Это улица гибнущих слепых домов, глаза которых выбиты камнями, – улица, где окна – без единого стекла, без единой оконной
рамы, а голые ободранные ставни срываются с петель и падают, разлетаясь на части; где железные перила изъедены пятнами ржавчины, а дымовые трубы провалились внутрь; где зеленая плесень покрыла камни каждого порога (а каждый порог может стать Порогом смерти), – улица, где рушатся даже подпорки, которые поддерживают эти развалины.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
Он все еще падает на крышу, на окно верхнего света, и даже проникает сквозь оконные
рамы внутрь, и так же размеренно – кап-кап-кап, – как звучат шаги на Дорожке призрака, – капает вниз на каменный пол.
Холодный дом — Чарльз Диккенс
Квикег острой фленшерной лопатой надрезает дёсны; после этого челюсть крепят за
рамы, сверху подвешивают тали и при их помощи вытягивают зуб за зубом, как мичиганские быки выкорчёвывают дубовые пни на дикой лесной просеке.
Моби Дик, или Белый Кит — Герман Мелвилл
Девушка уже было собралась попросить его уйти, когда Щуквол вскочил на ноги – еще до того, как она успела открыть рот – и выпрыгнул в окно, не коснувшись ни
рамы, ни подоконника; теперь он раскачивался на дергающейся веревке.
Замок Горменгаст — Мервин Пик
На нижнем левом углу
рамы – царапина.
Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Ветер раздувал тогу Бедна, натянутую на некоем подобии мачты, которая была сооружена из остатков
рамы, связанных ремешками от сандалий Симони.
Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Теперь Ваймс таращился на дыру в штукатурке, обрамленную остатками
рамы.
К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Сами двери, высокие, заключенные в стальные
рамы и прочные, держались на диво долго – целых десять секунд, прежде чем рухнуть кучкой тлеющих углей.
Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Осторожно ощупал подоконник и край
рамы, затем отступил назад.
День триффидов — Джон Уиндем
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «рамы».
Согласно правилам русского языка, слово рамы является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово рамы.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом рамы.