И в особенности обозримо сие в Лондоне, где, не приди туда новое Пополнение Мужчин и Женщин, из Деревень уходящих, чтобы питать сии Разорения, которые Порок, Невоздержанность, Дома терпимости и виселицы совершают непрерывно, весь Род человеческий в
сим Граде вскоре бы пресекся, потому как Число Смертей превышает Рождения, по меньшей мере, на 7000 ежегодно».
Мандолина капитана Корелли — Луи де Берньер
К., и трех других пиквикистов, поименованных ниже, об организации в составе Объединенных пиквикистов нового отдела под названием Корреспондентское общество Пиквикского клуба; что указанное предложение принято и одобрено названной ассоциацией, что Корреспондентское общество Пиквикского клуба
сим учреждается, что вышеупомянутый Сэмюел Пиквик, эсквайр, П.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
По после нескольких выразительных фраз краснолицый джентльмен перешел от изобличения тех голосов в толпе, которые его прерывали, к обмену дерзостями с джентльменами на платформе; вслед за
сим поднялся такой рев, который привел его к необходимости выразить свои чувства энергической пантомимой, что он и сделал, уступая место секунданту, который читал речь по рукописи в течение получаса, и его нельзя было остановить, потому что он передал ее уже в «Итенсуиллскую газету», и «Итенсуиллская газета» напечатала ее от слова до слова.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
В результате громкие слова произносились еще более громким голосом, пока, наконец, мистер Магнус не заявил мистеру Пиквику, что тот еще услышит о нем, на каковое заявление мистер Пиквик с похвальной вежливостью ответил, что чем скорее он о нем услышит, тем лучше; вслед за
сим леди средних лет в ужасе бросилась вон из комнаты, мистер Тапмен увлек мистера Пиквика, а мистер Питер Магнус был предоставлен самому себе и своим размышлениям.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Вслед за
сим кучер, и кондуктор, и Сэм Уэллер, и мистер Уинкль, и мистер Снодграсс, и все конюхи, и все до единого зеваки, превосходящие численностью всех остальных вместе взятых, призывают во всю глотку отсутствующих джентльменов.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Вслед за
сим он незамедлительно вложил весь свой наличный капитал в приобретение двадцати пяти галлонов легкого портера, который он самолично распределил во дворе между всеми желающими.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Но Бет извлекла оттуда куклу, вернув
сим бренным останкам право на гражданство.
Маленькие женщины — Луиза Мэй Олкотт
Однако даже суровая Мэри не могла б упрекнуть ее в том, что она слишком тешит свое тщеславие
сим наблюденьем.
Доводы рассудка — Джейн Остен
– Отлично, отлично, – заверял звонящего Шедвелл. – Немедленно
сим займемся.
Добрые предзнаменования — Нил Гейман
«Майор Уильям Доббин, друг моего возлюбленного сына», назначался душеприказчиком, «и так как он, по своей доброте и великодушию, поддерживал на свои личные средства моего внука и вдову моего сына, когда они оказались без всяких средств (так гласило дальше завещание), то я
сим благодарю его сердечно за его любовь и приязнь к ним и прошу его принять от меня такую сумму, которая будет достаточна для покупки чина подполковника, или же располагать этой суммой по своему усмотрению».
Ярмарка тщеславия — Уильям Теккерей
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «сим».
Слово сим, в зависимости от контекста и своего значения, может быть разными частями речи: либо
существительным, либо местоименным прилагательным, либо местоимением-существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово сим.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом сим.