- Что и говорить, Джон, что и говорить,— проговорил им, когда я поднялся навстречу, чтобы помочь ему дойти до кресла, — комнатка у меня темная и мрачная, но знал бы ты, сколько
сотен фунтов стерлингов я сделал в ней, Джон.
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун — Ричард Блэкмор
И снова мы лавируем среди
сотен судов и суденышек, вправо, влево, увертываемся от ржавых цепей, растрепанных пеньковых канатов, подпрыгивающих буйков, на ходу окунаем в воду плывущие по ней сломанные корзины, разгоняем стайки щепок и стружек, режем пятна угольной пыли: вправо, влево, под деревянными фигурами на форштевне «Джона Сандерландского», держащего речь к ветрам (удел многих Джонов на свете!), и «Бетси Ярмутской», красавицы с крепкой грудью и круглыми глазами, на два дюйма торчащими из орбит; вправо, влево, между верфей, где не смолкая стучат молотки и пилы ходят по дереву, где грохочут машины, работают насосы на кораблях, давших течь, и скрипят лебедки, где корабли берут курс в открытое море и какие-то морские чудища во всю глотку переругиваются через фальшборт с матросами на лихтерах; вправо, влево, и наконец – вон из этого столпотворения, туда, где юнги могут убрать свои кранцы – хватит, мол, ловить рыбу в мутной воде, – и свернутые паруса могут раздуться на вольном ветру.
Большие надежды — Чарльз Диккенс
Майклу Мильтону сперва попытались продать его за две тысячи восемьсот пятьдесят долларов, но в итоге он заплатил меньше шести
сотен.
Мир глазами Гарпа — John Irving
Однажды старику приснился сон, будто к нему явился небесный вестник и предрек ему, что слова, написанные одним из его сыновей, будут известны во всем мире, и люди спустя много
сотен лет будут повторять их.
Алхимик — Пауло Коэльо
Профессоры в гробовом молчании следили за каждым движением Доктора, который стоял перед своим пациентом, изящный как аист, с закатанными рукавами шелковой рубашки; его кожа была розовой, как у малого дитяти, а очки поблескивали, отражая пламя
сотен свечей.
Замок Горменгаст — Мервин Пик
Над верстаком висел аптечный шкаф, состоящий из
сотен маленьких ящичков.
К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Разносился между деревьями, сплетаясь из
сотен голосов, становясь чем-то живым.
Пятый элефант — Терри Пратчетт
Их здесь несколько
сотен, — сказала Леди ЛеГион.
Вор Времени — Терри Пратчетт
Выглядела она как ветеран
сотен шоу, в цель которых – разбить машину противника.
Добрые предзнаменования — Нил Гейман
Я отломил у дерева сук, снова перелез через стену и побрел, постукивая по краю тротуара, в надежде на то, что меня теперь нельзя отличить от
сотен слепых, бредущих вдоль улиц таким же образом.
День триффидов — Джон Уиндем
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «сотен».
Согласно правилам русского языка, слово сотен является существительным.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово сотен.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом сотен.