Тающие в горах снега смывались ливневыми дождями, а вышедшие из берегов ручьи сметали на своем пути деревья и кустарники.
Клан Пещерного Медведя — Джин Ауэл
Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди,
тающие и переливчатые оттенки природы, всё нежно-человеческое (как ни странно!), а также всё мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговорённости, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов — всё это, а также всё относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям — становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма.
Лолита — Владимир Набоков
— Не понимаю, кому охота тратить время на
тающие ключи? — спросил отца Джордж.
Гарри Поттер и Тайная комната — Джоан Роулинг
Маглы ведь не заявляют о пропаже, не хотят признать, что существуют
тающие ключи.
Гарри Поттер и Тайная комната — Джоан Роулинг