Усы этой акулообразной рыбы, расположенные по обеим сторонам беззубого рта, придавали ей
устрашающий вид.
Клан Пещерного Медведя — Джин Ауэл
Чудовищные формы выброшенных морем деревьев обретали все более
устрашающий вид, пока не померкли в безлунной мгле.
Клан Пещерного Медведя — Джин Ауэл
Раздался
устрашающий рык, и Софи увидела, как всё тело Мясазаглотнём, все шестнадцать метров, приподнялось над землёй и снова с грохотом вернулось на прежнее место.
БДВ, или Большой и Добрый Великан — Роальд Даль
Едва произнес он эти слова, как все шесть полков прицелились из ружей, словно у всех была одна общая мишень, – и этой мишенью были пиквикисты, – и раздался залп, самый
устрашающий и оглушительный, какой когда-либо потрясал землю до самого ее центра или пожилого джентльмена до глубины его существа.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Одетый в узкий костюм из полосатого плиса с медными пуговицами солидных размеров, он стоял сначала у двери, изумленный и растерянный; но мало-помалу в его еще незрелом мозгу зародилась мысль, будто матери был нанесен какой-то ущерб, и, считая мистера Пиквика виновником, он издал
устрашающий и дикий вопль и, наклонив голову и рванувшись вперед, атаковал спину и ноги бессмертного джентльмена, награждая его ударами и щипками, какие только позволяли сила его рук и крайнее возбуждение.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Едва леди-настоятельница услышала этот
устрашающий вопль, она ретировалась в свою спальню, заперла дверь, дважды повернув ключ, и комфортабельно упала в обморок.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
Когда вся эта торжественная процедура была закончена удовлетворительным образом, мистер Граммер был позорно изгнан –
устрашающий пример того, сколь неустойчиво человеческое величие и сколь ненадежно благоволение великих людей.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
По этому случаю кухарка и Мэри снова стали хохотать, пока вследствие совместного действия пива, холодного мяса и смеха последняя едва не задохнулась; это был
устрашающий припадок, от коего она оправилась только благодаря похлопыванию по спине и другим необходимым услугам, которые с величайшей деликатностью оказывал мистер Сэмюел Уэллер.
Посмертные записки Пиквикского клуба — Чарльз Диккенс
— О, мой дорогой мальчик! — восторженно вскричал Ник. — Гарри Поттер на моём юбилее смерти! — Ник вдруг замялся. — А ты не мог бы сказать сэру Патрику, как бы случайно, какой у меня бывает
устрашающий вид?
Гарри Поттер и Тайная комната — Джоан Роулинг
Вдвое выше любого человека и раза в три шире, Хагрид, с его длинными, черными, спутанными космами и бородой, имел довольно
устрашающий вид, но это было самое обманчивое в мире впечатление — уж Гарри, Рону и Гермионе был прекрасно известен его добродушный характер.
Гарри Поттер и кубок огня — Джоанн Роулинг
На данной странице находится информация о том, какой частью речи является слово «устрашающий».
Согласно правилам русского языка, слово устрашающий является причастием.
Надеемся, теперь у вас не осталось вопросов, к какой части речи относится слово устрашающий.
Кроме того, на данной странице вы сможете посмотреть примеры предложений со словом устрашающий.