Пока ужинали, оркестр начал играть
фанданго, а затем пошли танцы, и продолжались до полуночи.
Любовь во время чумы — Габриэль Маркес
Сам Губошлеп, несмотря на то что не испытывал особого отвращения к исполнению фокстрота на пальцах или
фанданго на головах, никого не убивал – по крайней мере, умышленно.
Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
И завтра они засияют моему парнишке Сэму еще ярче, потому как они не будут светить тебе, Карцер, ибо еще до того, как роса сойдет с листьев, я притащу тебя к Ветинари, и там будут свидетели, множество, и, может быть, даже твой адвокат, если найдется хоть один, который сможет защищать тебя с непроницаемым лицом, а потом, Карцер, тебя бросят к Тетке, одна виселица, никакого долгого ожидания, и ты сможешь станцевать
фанданго на пеньковой веревке.
Ночная стража — Терри Пратчетт